Yamaka Vagga (The Twin Verses)
Verse 1 & 2
Mano pubbangamā dhammā
manosetthā manomayā
Manasā ce padutthena
bhāsati vā karoti vā
Tato nam dukkhamanveti
cakkam’va vahato padam
manosetthā manomayā
Manasā ce padutthena
bhāsati vā karoti vā
Tato nam dukkhamanveti
cakkam’va vahato padam
Mind is the forerunner of all states.
Mind is chief;
mind-made are they.
If one speaks or acts with wicked mind,
because of that, suffering follows one,
even as the wheel follows the hoof of
the draught-ox.
Mind is chief;
mind-made are they.
If one speaks or acts with wicked mind,
because of that, suffering follows one,
even as the wheel follows the hoof of
the draught-ox.
Mano pubbangamā dhammā
manosetthā manomayā
Manasā ce pasannena
bhāsati vā karoti vā
Tato nam sukhamanveti
chāyā’va anapāyinī
Mind is the forerunner of all states.
Mind is chief;
mind-made are they.
If one speaks or acts with pure mind,
because of that, happiness follows one,
even as one’s shadow that never leaves.
Meaning | |
mano | mind |
pubbangama | preceding; coming before; forerunner |
dhammā | states (of existence) |
manosettha | led by the mind |
manomaya | produced by mind |
manasa | [ Adj. ] having a mind |
padutthena | with wickedness |
bhāsati | (he) speaks |
vā | or |
karoti | (he) acts |
tato nam | because of that |
dukkhamanveti | suffering follows one |
cakkam [eva] | [ just as ] the wheel |
vahato | leading |
padam | foot [ here meaning the hoof of an ox ] |
pasannena | with clear, bright, pious (mind) |
sukhamanveti | happiness follows one |
chāyā [eva] | [ just as ] shadow |
anapāyinī | (that) does not leave |