Ratana Sutta
Verse 15
Yānīdha bhūtāni samāgatāni
Bhummāni vā yāni va antalikkhe
Tathāgatam devamanussa-pūjitam
Buddham namassāma suvatthi hotu
Yānīdha bhūtāni samāgatāni
Bhummāni vā yāni va antalikkhe
Tathāgatam devamanussa-pūjitam
Dhammam namassāma suvatthi hotu
Yānīdha bhūtāni samāgatāni
Bhummāni vā yāni va antalikkhe
Tathāgatam devamanussa-pūjitam
Sangham namassāma suvatthi hotu
[ Sakka’s exultation: ]
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Accomplished Buddha,
who is honoured by gods and men.
May there be well-being!
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Enlightening Dhamma,
which is honoured by gods and men.
May there be well-being!
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Noble Sangha,
who are honoured by gods and men.
May there be well-being!
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Accomplished Buddha,
who is honoured by gods and men.
May there be well-being!
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Enlightening Dhamma,
which is honoured by gods and men.
May there be well-being!
We beings that are here assembled,
whether terrestrial or celestial,
salute the Noble Sangha,
who are honoured by gods and men.
May there be well-being!
| Meaning | |
| Tathāgatam | The Enlightened One, Accomplished One |
| deva | gods, deities |
| manussa | humans |
| pūjitam | honoured, revered |
| namassāma | salute, honour, reverence |
